‘Победа’ / ‘Victory’ from G.Orwell’s “1984”

акрил, акриловые контуры, вырезки,оргалит/ Acrylic, acrylic contours, scraps, hardboard (50х50), февраль/February 2017

It was a bright cold day in Apriland the clocks were striking thirteen.Winston Smithhis chin nuzzled into his breast in an effort to escape the vile windslipped quickly through the glass doors of Victory Mansions,though not quickly enough to prevent a swirl of gritty dust from entering along with him

Был холодный ясный апрельский день, и часы пробили тринадцать.
Уткнув подбородок в грудь, чтобы спастись от злого ветра, Уинстон Смит торопливо шмыгнул за стеклянную дверь жилого дома 
"Победа", но все-таки впустил за  собой вихрь зернистой пыли. 
The hallway smelt of boiled cabbage and old ragmats.
В вестибюле пахло вареной капустой и старыми половиками.
At one end of it a coloured postertoo large for indoor display,  had been tacked to the wall.
Против входа на стене висел цветной плакат, слишком большой для помещения.
It depicted simply an enormous facemore than metre widethe face of a man of about forty-five,
with 
a heavy black moustache and ruggedly 
handsome features.
На плакате было изображено громадное, больше метра в ширину, лицо, -- лицо человека лет сорока пяти, с густыми черными усами, грубое, но по-мужски привлекательное.
Winston made for the stairs.
It was no use trying the lift.
Even at the best of times it was seldom working
and at present the electric current was cut off during daylight hours.
Уинстон направился к лестнице.
К лифту не стоило и подходить.
Он даже в лучшие времена редко работал, а теперь, в дневное время, электричество вообще отключали.
It was part of the economy drive in preparation for Hate Week.
Действовал режим экономии -- готовились к Неделе ненависти.